Author(s) : Pier-Pascale Boulanger
ISBN : 9782897993191
Year of publication : 2022
Nombre de pages : 114
Langue : Anglais#French</trp-gettext#!trpEnglish#
"The unemployment rate rose from 5.5 % to 9.4 %, representing a jump of 3.9 %."
If, in your opinion, this sentence is correct, you absolutely must Learn to translate economic texts from English to French. Among the many pitfalls the manual will teach you to avoid, you'll discover why the verb "to increase" is misused here and understand that the unemployment rate didn't jump by 3.9 %, but rather by 71 %.
Packed with exercises based on real-life situations, the manual contains ten worksheets that summarize a range of skills needed to write and translate economic texts. With a practical focus, the worksheets address objectives such as differentiating between verbs of progression and verbs of outcome, checking the accuracy of data expressed in percentages, mastering the typography of large numbers, using the present participle correctly, understanding conceptual metaphors, reinforcing the cohesion of texts and even spotting the ideological dimension of economic discourse.
The manual guides you through the process of learning specialized translation. Each chapter features a language point and gradually introduces you to a theme from the vast field of economics, including gross domestic product, monetary policy, central bank intervention, trade, the commodities market, the foreign exchange market, the labor market, consumption and debt.
Pier-Pascale Boulanger holds a doctorate in translation studies and is a full professor in the Department of French Studies at Concordia University, where she has taught economic, legal and financial translation since 2005. Her academic research focuses on the ways in which journalists translate and popularize economics and finance for their target audiences in Canada. Prior to her academic career, she worked for ten years as a translator for a multinational insurance company.




